Search
  • Сергей Солонский

Нефтегазовая конференция Сиам


Сегодня меня пригласили переводить на нефтегазовой конференции, которую организовал «Сиам» - холдинг предприятий, работающих в области исследований скважин и разработки месторождений. С этим заказчиком я уже работал и был рад, что они снова обратились ко мне за переводческими услугами.

Изначально планировалось, что я буду переводить только одну презентацию и доклад Миле Драгосаваца, ведущего инженера-разработчика нефтегазовых месторождений проекта «Сербия-2», но организаторы передумали и попросили меня по возможности остаться и понашёптывать для иностранного гостя (нашёптывание – это такой вид синхронного перевода для одного человека, когда переводчик находится рядом с ним/ней).

Я был рад помочь и согласился остаться ещё почти на два часа. В нормальных условиях сохранять концентрацию два часа при синхронном переводе было бы невозможно, но программа конференции предусматривала короткий перерыв между докладами, так что мой мозг хоть и расплавился, но выжил.

Было приятно освежить в памяти нефтегазовую терминологию, поработать на качественно организованной конференции и вернуться к работе после долгого путешествия по Соединённым Штатам.

Отдельное спасибо Ольге Вороненко, которая смогла предоставить мне все необходимые варианты для полноценной подготовки к мероприятию.


10 views

© 2015-2019 Сергей Солонский